ترجمه رسمی چیست؟
یک دارالترجمه یا به عبارتی دفتر ترجمه رسمی، موسسهای به حساب میآید که با داشتن مجوزهای لازم از قوه قضاییه به کار ترجمههای متقاضیان میپردازد. کار ترجمه و برگرداندن هرگونه اسناد یا مدارک از زبانی به زبان دیگر وظیفه اصلی یک دارالترجمه است. موضوع حائز اهمیت اینکه ترجمه رسمی به ترجمههایی اطلاق میشود که جنبه قانونی و رسمی داشته باشند. یعنی قابل ارائه به مراکز مختلف اعم از داخل یا خارج کشور همچون سفارتها، مراکز استخدام و دانشگاهها باشد. ترجمه رسمی مدارک با مهر مترجم رسمی یا موسسه، مدرکی معتبر و قانونی به حساب میآید. دلیل پیدایش دارالترجمهها یا دفاتر رسمی ترجمه، نجات دادن افراد از سردرگمی مربوط به مدارکی است که در کشورهای دیگر به کار میآید. واضح و مشخص است تا اسناد در هر کشوری باید قابل فهم و به زبان رسمی آن کشور تبدیل شده باشد. به دلیل آن که مترجمین ماهر تسلط و برتری کاملی نسبت به افراد عادی در حوزه ترجمه کردن دارند، کمک گرفتن از آنان منطقی به نظر میرسد. مترجمین غیر رسمی مورد تایید قوه قضاییه نیستند. زیرا از نظر این ارگان میزان تسلط و سواد مترجم باید به تایید رسیده باشد.
پیش نیازهای لازم برای ترجمه مدارک
با مراجعه به یک دفتر ترجمه رسمی کاری که به ظاهر سخت و طاقت فرسا به نظر میرسد، هموار گشته و پیچ و خم پیگیری شخصی را ندارد. اما نکاتی را باید در این مسیر رعایت کرد:
متقاضی باید بسته به نوع سفر خود مدارک لازم را تهیه نماید و نسبت به ترجمه آن اقدام کند. در واقع فردی که به دنبال اخذ تائیدیه های دادگستری است، ترجمه مدارک تحصیلی و رزومه تحصیلی را در اولویت کار خود قرار میدهد. همچنین فردی که تمایل دارد برای تجارت و کار به کشوری دیگر پای بگذارد باید رزومه شغلی و مدارک سرمایهگذاری خود را ترجمه نماید. دارالترجمه انتخابی شما، چالشهای مربوط به این مسیر را به شما نشان خواهد داد.
برای آن که هزینههای اضافی حذف گردند، بهتر است پیش از هر اقدامی، بدانید به کدام مهرها و تاییدیهها و توسط چه ارگانهایی نیاز دارید. همچنین زمان لازم برای ترجمه کامل مدارک را در نظر داشته باشید.
مراحل انجام ترجمه رسمی توسط دارالترجمه
دارالترجمهها میتوانند بار سنگینی را از دوش افراد بردارند. بهترین آن ها علاوه بر آن که زمان را هدر نمیدهد و به فکر پیشبرد اهداف شما است، امانتدار خوبی برای اسناد و مدارک شخصی شما نیز به شمار میآید. در یک دفتر ترجمه رسمی زبردست مانند دارالترجمه نیکان این چنین مراحلی طی میشود تا مدارک مورد نیاز به دست شما برسد:
• ثبت سفارش
شما میتوانید از طریق مراجعه حضوری یا ارتباط از طریق سایت آنلاین مجموعه دارالترجمه، فرایند ثبت ترجمه را آغاز کنید. مشاوران و متخصصان مجموعه هماهنگیهای لازم برای پیگیری کار شما را انجام میدهند و پیش فاکتور به شما ارائه خواهد شد. از لحاظ هزینه باید بدانید که دفتر ترجمه معتبر و منصف بر اساس تعرفه مصوب اداره مترجمان کار میکند.
• ارسال مدارک
در مرحله بعد میتوانید از طریق پیام رسانهای در دسترس و زیر نظر مشاوران مجموعه تمامی مدارک خود را برای دارالترجمه ارسال نمایید. دفتر ترجمه رسمی پس از آن که مدارک شما را دریافت کرد، یک رسید مهر شده با ذکر تاریخ به شما تحویل خواهد داد.
• ترجمه مدارک توسط مترجم یا تیم مترجمان
در این مرحله ترجمه اسناد و مدارک یا رزومه شما آغاز میگردد. یک زمانبندی مناسب کاری است که از عهده یک دارالترجمه منظم برمیآید. همچنین در صورتی که سفارش نیاز به دریافت تاییدیههای دادگستری، وزارت امور خارجه و سفارتهای متفاوت داشته باشد، این هماهنگیها در اسرع وقت برای شما انجام میشود.
• دریافت ترجمهها
آخرین مرحله دریافت کامل مدارک و ترجمهها توسط مشتری است. در این مرحله شما میتوانید توسط پیک یا نماینده معتمد دارالترجمه، این مدارک را تحویل بگیرید. یا این که به صورت حضوری به دفتر دارالترجمه مراجعه کنید.
ترجمه فوری در دارالترجمه رسمی
درست است که متقاضی ترجمه رسمی باید طبق زمانبندی برنامه خود را پیش برد و از قبل به فکر درنظر گرفتن زمانی معین برای ترجمه اسناد خود باشد، با این حال دارالترجمه منتخب نقش بسزایی دارد. در واقع یک دفتر ترجمه مرتب و منضبط کار خود را در کوتاهترین زمان و با بالاترین کیفیت انجام میدهد. بنابراین به مراجعهکننده خود آرامش و قول انجام به موقع ترجمه را میدهد.
ترجمه مدارک به زبان های متفاوت
دفتر رسمی ترجمه نیکان این افتخار دارد که به جز ترجمه اسناد به زبان انگلیسی که زبان بینالمللی است، ترجمه های اصیل دیگری انجام دهد. دانشجویان و مهاجران نگران نباشید. اگر متقاضی انجام ترجمه مدارکی به زبانهای ایتالیایی، آلمانی و ترکی هستید، مدارک خود را به دست مجموعهای پرتوان بسپارید. زیرا طبق شواهد، این کشورها بیشترین میزان تقاضای مهاجر و اوامر قانونی را داشته است.
لذت دریافت سریع ترجمه های رسمی با دارالترجمه نیکان
ارزش یک ترجمه معتبر و مورد تایید قوه قضائیه برای متقاضیان ترجمه رسمی رتبه بالایی دارد. به خصوص برای کسانی که در مسیر پر پیچ و خم و پر از چالش مهاجرت یا مراحل قانونی کاری، قدم گذاشتهاند، رفع نگرانی از این بابت اهمیت بالایی خواهد داشت. دارالترجمه رسمی نیکان که دفتری در تهران برگزیده است، میتواند راهگشای حل بسیاری از مشکلات ترجمه متقاضیان باشد. این مجموعه با داشتن تیمی متخصص از مشاوران زبده زیر نظر قوه قضاییه و با داشتن مهر تایید دادگستری فعالیت میکند.
بدون دیدگاه