انواع خدمات ترجمه به زبان انگلیسی
حتماً شما هم اصطلاح ترجمه رسمی و غیر رسمی در دارالترجمهها را شنیدهاید. اما این دو نوع ترجمه چه تفاوتهایی با یکدیگر دارند؟ در ادامه قصد داریم به طور کامل انواع خدمات ترجمه به زبان انگلیسی را به شما معرفی کنیم:
ترجمه رسمی به زبان انگلیسی
زمانی که قصد ارائه اسناد و مدارک خود را به ارگانها، سازمانها، دانشگاهها و سفارتخانههای کشورهای انگلیسیزبان دارید باید آنها را به زبان انگلیسی ترجمه نمایید. این کار باید در دارالترجمهها انجام شود تا مدارک ترجمه شده اعتبار کافی را داشته باشند.
به ترجمه مدارک مهم هویتی، شغلی، تحصیلی و بانکی توسط مترجمین مورد تأیید قوه قضاییه، ترجمه رسمی اسناد و مدارک گفته میشود. این کار در سربرگ مخصوص انجام شده و در نهایت مهر مترجم رسمی بر روی آن درج میگردد. ترجمه رسمی هزینه بیشتری از ترجمه غیر رسمی دارد.
ترجمه غیر رسمی به زبان انگلیسی
گاهی افراد قصد دارند یک متن به زبان انگلیسی را به فارسی ترجمه کنند یا متن موردنظر خود را از زبان فارسی به زبان انگلیسی ترجمه نمایند. این متن میتواند یک نامه یا پست الکترونیک، بخشی از یک کتاب، مقالات پژوهشی یا سایر متون تخصصی باشد. برای این کار نیازی نیست به سراغ مترجمین مورد تأیید قوه قضاییه رفت.
این کار را هر مترجم باسابقهای در دارالترجمه انگلیسی انجام خواهد داد. به این خدمت، ترجمه غیر رسمی به زبان انگلیسی میگویند. کسی که این کار را انجام می دهد باید با اصلاحات، واژگان تخصصی و علمی آشنایی کاملی داشته باشد تا بتواند متن را به صورت روان ترجمه کند.
خدمات ویژه در دارالترجمه نیکان
همه دارالترجمهها، ترجمه رسمی و غیر رسمی اسناد را برای شما انجام میدهند اما برخی از خدمات دارالترجمه نیکان را از سایر رقبای خود متمایز کرده است. در ادامه به سه خدمت برتر این مجموعه اشاره خواهیم کرد:
1) ترجمه فوری
اگر مدتزمان کمی برای ترجمه مدارک خود به زبان انگلیسی در اختیار دارید میتوانید از خدمات ترجمه فوری در نیکان استفاده کنید. در این صورت ترجمه شما بدون نوبت به دست مترجم میرسد و در کوتاهترین زمان ممکن انجام خواهد شد. پس اگر فرصت کوتاهی برای دریافت پذیرش تحصیلی یا پیشنهاد شغلی در اختیار دارید بهتر است این خدمت را در دارالترجمهای معتبر انتخاب نمایید.
2) ترجمه مقالات تخصصی
بسیاری از مترجمین نمیتوانند از پس ترجمه متون تخصصی بر بیایند. این مقالات باید به صورت روان و سلیس ترجمه شوند در غیر این صورت به درد متقاضی نخواهند خورد. پس اگر میخواهید از یک مقاله پژوهشی در کار یا تحصیل خود استفاده کنید میتوانید از این خدمت در دارالترجمه رسمی نیکان استفاده نمایید.
3) دریافت تأییدیههای لازم
بسیاری از سفارتخانهها از متقاضی میخواهند تا ترجمه رسمی مدارک خود را به تأیید ارگانهای داخلی مانند دادگستری و وزارت امور خارجه برساند. این کار وقت زیادی را از شما میگیرد اما کارشناسان دارالترجمه رسمی نیکان با روند کار آشنایی کامل داشته و به راحتی میتوانند تأییدیههای لازم را برای مدارک ترجمه شده دریافت کنند. پس با استفاده از این خدمت، کار را برای خود آسان کنید.
چرا سرویس دارالترجمه انگلیسی را به شما پیشنهاد میکنیم؟
رعایت بعضی از اصول مهم باعث تمایز خدمات دارالترجمه رسمی نیکان با سایر دارالترجمههای انگلیسی شده است. این اصول به شرح زیر هستند:
• تمامی مدارک و اسناد شما توسط مترجمین مورد تأیید دادگستری به صورت رسمی ترجمه میشوند. این کار ترجمه مدارک به زبان انگلیسی را برای شما راحتتر میکند.
• برای ترجمه تخصصی مقالات از مترجمین آشنا با رشته موردنظر استفاده میشود. در نتیجه اصطلاحات تخصصی به صورت درست ترجمه میگردند.
• امکان ترجمه کتاب نیز در دارالترجمه رسمی نیکان وجود دارد و شما میتوانید با کمی بازنویسی، آن را به چاپ برسانید.
• هیچ مشکل گرامری، املایی، انشایی و نگارشی در ترجمههای دارالترجمه رسمی نیکان وجود ندارد.
• تمام مترجمین این مجموعه تلاش میکنند تا مفهوم درست را پس از ترجمه به مخاطب منتقل کنند. البته این کار با کمترین دخل و تصرف در متن اصلی انجام خواهد شد.
بدون دیدگاه